My Photo
Blog powered by Typepad

« The Myth of Nazi Gun Control | Main | Review: Peter Longerich Heinrich Himmler »

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d83451c36069e2017d40aab93e970c

Listed below are links to weblogs that reference Should the word "Neger" be cut from German texts?:

Comments

Hattie

I just picked up the phrase "schlechtes Gewissen" from your sidebar.
Many in this country and in Germany long for a return to the good old days of whole-hearted racism and cultural chauvanism, openly expressed and guilt free, but times have changed.
We all need to watch what we say and really work on examining and overcoming our prejudices. I struggle with this every day. I shock myself, sometimes, with my negative reactions to difference, but I know I am in the wrong.

koogleschreiber

I'm cross-posting my comment from fellow German blogger che2001, whose postings are always worth a read:

Die Bundeswehr wird künftig vor allem in Afrika 'unsere Freiheit verteidigen'. Noch äußert sich die Bundesregierung zurückhaltend, was Mali angeht - und läßt derweil die Medien und deren Kommentatoren vorpreschen. Witzeleien über Westerwelles Initiativen wechseln sich ab mit Horrorgemälden der Al Qaeda und jenen Flüchtlingsströmen, die Europa drohen, sollten die afrikanischen Hot Spots nicht befriedet werden. Man wird uns zunehmend mit Bildern von barbarischen Akten und rückständigen Zivilisationen überfluten. (Barbarei ist übrigens auch so ein Wort, wenn man es richtig bedenkt.) Die Stammtische werden es zu kommentieren wissen, derweil unsere Bildungspolitik es darauf anzulegen scheint, eine neue Generation 'hervorragendes Soldatenmaterial' heranzuzüchten. Unterm Strich geht es z.Z. natürlich darum, Frankreichs Uranminen in Afrika vor unerwünschtem Zugriff zu schützen. Ferner vielleicht auch um den Erhalt unserer Giftmülldeponien in Nigeria.

Inzwischen baut und bauscht die Presse Widersprüchlichkeiten in unserem Verhältnis zu Afrikanern auf. Man muß schon um die Ecke denken, um zu erkennen, wie heikel und fragwürdig es ist, auf diesen Zug aufzuspringen, um mitzudiskutieren.

http://che2001.blogger.de/stories/2194639/#comments

James

To answer your question: No.

german translation service

I think children's literature should be changed.There should be dual versions, one for adults with the original language and one for children.

D.H. Wallace

I'm a children's book author and illustrator who's most recent picture book has just hit problems with 'political correctness', despite what I see as a perfectly valid stance on this issue, which is:

While I do not agree that offensive words should be wiped from history, I think that there’s a strong argument to confine them to history. From my point of view, it’s appropriate to update children’s books/content to avoid future generations from learning offensive terminology and mindsets that have no place in a modern child’s head.

Surely the history class is the place for outdated language, not children’s entertainment?

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

Information

  • Recent Tweets

Who Linked