For the first time a pope addressed the German parliament and the speech was a pleasant surprise. I had expected Benedict XVI to harangue the German lawmakers for succumbing to moral relativism, to criticize Germans for their lack of religiosity, to ask what happened to the "C" in the CDU. Instead, Benedict/Ratzinger gave one of his brilliant lectures on the nature of reason and faith - in this instance elucidating the ethical foundation of law. You can read the speech in its entirety: Deutsch , English translation.
Benedict begins his speech by reminding the members of the Bundestag of the importance of their work. What is the meaning of politics? How often our polticians forget! Benedict uses the story of King Solomon to illistrate the mission of the politician:
Die Bibel will uns mit dieser Erzählung sagen, worauf es für einen Politiker letztlich ankommen muss. Sein letzter Maßstab und der Grund für seine Arbeit als Politiker darf nicht der Erfolg und schon gar nicht materieller Gewinn sein. Die Politik muss Mühen um Gerechtigkeit sein und so die Grundvoraussetzung für Friede schaffen. Natürlich wird ein Politiker den Erfolg suchen, ohne den er überhaupt nicht die Möglichkeit politischer Gestaltung hätte. Aber der Erfolg ist dem Maßstab der Gerechtigkeit, dem Willen zum Recht und dem Verstehen für das Recht untergeordnet.
(Through this story, the Bible wants to tell us what should ultimately matter for a politician. His fundamental criterion and the motivation for his work as a politician must not be success, and certainly not material gain. Politics must be a striving for justice, and hence it has to establish the fundamental preconditions for peace. Naturally a politician will seek success, without which he would have no opportunity for effective political action at all. Yet success is subordinated to the criterion of justice, to the will to do what is right, and to the understanding of what is right.)
But how are we to discern what is right and just? History - especially German history, as Benedict points out - is replete with cases where politicians, following populist will, created a babaric injustice. The danger arises from positivism: the purely scientific, functional views of nature and man.
Wo die positivistische Vernunft sich allein als die genügende Kultur ansieht und alle anderen kulturellen Realitäten in den Status der Subkultur verbannt, da verkleinert sie den Menschen, ja sie bedroht seine Menschlichkeit.
(Where positivist reason dominates the field to the exclusion of all else – and that is broadly the case in our public mindset – then the classical sources of knowledge for ethics and law are excluded. This is a dramatic situation which affects everyone, and on which a public debate is necessary. Indeed, an essential goal of this address is to issue an urgent invitation to launch one.)
Here one might have expected Benedict to hold up the Church as the bulwark against the positivist onslaught. But he surprised everyone by praising the Green Party as a force for good in tuning back the purely instrumental view of nature. (Several Green Party members had threatened to boycott the speech). But the rejection of positivism and the preservation of nature must extend to human beings as well. What Benedict points to is an "ecology of humanity":
Es gibt auch eine Ökologie des Menschen. Auch der Mensch hat eine Natur, die er achten muss und die er nicht beliebig manipulieren kann. Der Mensch ist nicht nur sich selbst machende Freiheit. Der Mensch macht sich nicht selbst. Er ist Geist und Wille, aber er ist auch Natur, und sein Wille ist dann recht, wenn er auf die Natur hört, sie achtet und sich annimmt als der, der er ist und der sich nicht selbst gemacht hat. Gerade so und nur so vollzieht sich wahre menschliche Freiheit.
(Yet I would like to underline a point that seems to me to be neglected, today as in the past: there is also an ecology of man. Man too has a nature that he must respect and that he cannot manipulate at will. Man is not merely self-creating freedom. Man does not create himself. He is intellect and will, but he is also nature, and his will is rightly ordered if he respects his nature, listens to it and accepts himself for who he is, as one who did not create himself. In this way, and in no other, is true human freedom fulfilled.)
Did the speech make a difference? Probably not: politicians will continue to pursue power for the sake of power. But I'd like to think that one or two listeners in the Bundestag might have reflected - for a moment - on why they got into politics in the first place.
Recent Comments